miércoles, 24 de diciembre de 2008

Caciques

Caciques.

Tradicionalmente se ha considerado cacique a una persona, que en un medio rural ejerce excesiva influencia en los asuntos políticos, económicos, administrativos y en general de poder casi absoluto en algunos aspectos de la vida ordinaria de los habitantes del medio. Persona que gobierna a su antojo en un lugar. Señor de una comunidad o pueblo de indios. Normalmente de genero masculino, aunque existe el termino cacica, mujer del cacique, “Aún decía doña Antoñona, la cacica: -Qué fuerza tienen los pobres, todo el día segando, con solo un limón y un par de algarrobas, y nunca se mueren.” La voz ,cacique, que significa señor, es de origen mejicano, y los españoles parece que la oyeron por primera vez en las islas de Barlovento. Voz indo-americana por medio de la cual se designaba al gobernante principal de una vasta región o cacicazgo. Había distintas categorías de caciques. El cacique era un verdadero primus inter pares, y la viva encarnación del poder político supremo, el jefe de los cultos religiosos y la persona a quién correspondía tomar todas las decisiones importantes en sus vertientes social y territorial. Por extensión de la palabra cacique, los españoles llamaron cacicas a las esposas de los caciques. En las sociedades tribales de las Antillas el poder político se transmitía hereditariamente, y puesto que la ley sálica les era desconocida, no hay que descartar verdaderos caciques hembras. En el libro “Indian Women of Early México” se trata este tema con cierta profundidad. Durante el virreinato las indias cacicas fueron reconocidas por los indígenas como por los españoles con iguales prerrogativas que los varones indios.


En el famoso reportaje del semanario The Economist el periodista británico, autor del trabajo, Michael Reid, editor de la revista para Latinoamérica, trata al Gran Honorable de cacique. Ahora bien el periodista no especifica en ningún momento el termino cacique. Se refiere quizás al poder del Gran Honorable en el medio rural catalán, quizás como persona que ha gobernado a su antojo y capricho durante veinte y tantos años, ¿ Señor de un pueblo de indios?. Quizás la viva encarnación del poder político supremo, jefe de culto patriótico-religioso de la tribu, o ¿cabe la posibilidad de otras interpretaciones radicalmente distintas a cualquiera de las anteriores?. Nosotros particularmente nos inclinamos por ésta última hipótesis. El periodista británico, como todo británico que se precie, posiblemente es aficionado a empinar el codo más de la cuenta, y con los problemas de traducción se ha producido un lamentable error de interpretación. El hombre ha hablado de cacique, en efecto, pero refiriéndose a una marca caribeña de licor espirituoso, el famoso “Ron Cacique”ese liquido obtenido según la receta siguiente
“Machuque caña de azúcar: ese jugo déjelo fermentar y destílelo, y obtendrá alcohol de caña. Envejézcalo en barrica de roble:!ron!”. Para más elementos de confusión existe en el mercado otra marca rival el no menos conocido“Ron Pujol”. Ya se sabe a los británicos les encanta la cerveza y los licores de alta graduación alcohólica, superiores al 40% en volumen. No hay constancia de que el periodista mencionara la palabra cacica.


Michael Reid en el informe especial de 14 páginas sobre la situación actual de España en su conjunto, analiza los nacionalismos catalán y vasco, tildándolos de “debilitantes de España”por el excesivo peso político que tiene el voto nacionalista, dentro del sistema electoral tan generoso con los mismos. “ “Resulta irónico que algunos políticos españoles traten de poner trabas al castellano una lengua hablada por 420 millones de personas.” Ese análisis vierte apreciaciones sobre la economía y la política catalana que coinciden con las opiniones de muchísimas personas e instituciones españolas: El carácter involutivo del Estado de las autonomías o la promoción de las lenguas regionales como una obsesión enfermiza. Ese análisis tiene la desfachatez de acosar y difamar a nuestra patria cuatribarrada y a nuestro líder espiritual el Gran Honorable. No es de extrañar que los miembros del Govern (la consellera socialista Montserrat Tura y el vicepresident Carod) se indignen y reclamen una rectificación oficial de The Economist. Los patriotas cuatribarrados no nos parece suficiente que la revista rectifique, nosotros como ocurre por ejemplo en el reino de Marruecos cuando algún medio internacional critica el buen hacer del rey marroquí, exigimos al gobierno de su majestad británica que actué contra The Economist. La democracia por delante de todo.


Nuestro vicepresident del Govern ,con esa visión de águila para interpretar el sentir mayoritario de nuestro pueblo, ha dicho que los corresponsales extranjeros en España “Viven y beben del clima político y mediático que se respira en la capital del Estado, impregnado permanentemente de anticatalanismo” opinión reafirmada por la prensa local del movimiento: “El triunfo de la campaña anti-Estatut del PP, la falta de fuerza del PSOE para defenderlo, la ofensiva sobre la lengua, los nulos apoyos de los sectores intelectuales progresistas y de los sindicatos españoles, todo ello aderezado con varios errores propios, han erosionado profundamente la imagen de Catalunya. Una imagen distorsionada que se cocina en Madrid y que por la fuerza de la capital se proyecta hacia el resto de España y de Europa”. Sin embargo, los corresponsales extranjeros en BARCELONA apoyan a The Economist frente al Govern y todos coinciden en que la publicación, salvo algún error menor, recogió la radiografía de Cataluña y del uso de la lengua como arma política por parte de los nacionalistas. Cabe aclarar en defensa de la tesis de nuestro querido dirigente cuatribarrado-estelado, que pocos días antes de publicarse el reportaje en la revista británica, el señor Michael Reid fue visto paseando, se disponen de pruebas graficas, por el paseo de la Castellana muy cerca del museo del prado.
La reacción oficial del Goven ha sido especialmente moderada, ante la descomunal agresión a nuestro amado país, por un súbdito de tan importante potencia extranjera: Una simple protesta verbal del embajador en Londres. En principio, después de una reunión urgente de los tres principales lideres del tripartito, se pensó en romper inmediatamente las relaciones diplomáticas. Después de sopesar todos las ventajas e inconvenientes de esta posible medida, y teniendo en cuenta que proporcionaríamos munición dialéctica a nuestros verdaderos enemigos, los españoles, la medida elegida ha consistido en retrasar la apertura de la embajada en Gibraltar, que ya estaba a punto de anunciarla el ministro plenipotenciario de asuntos exteriores y vicepresident el señor Carod. La persona elegida para el cargo cumple todos los requisitos necesarios para tal fin: Hábil diplomático de carrera en su vertiente practica, intermediario en la venta de ganado, cultivador de avellanas en la zona de Vila Seca, cap de colla de els gegants de Cambrils y tio carnal del señor ministre. El lugar de Gibraltar en nuestra expansión exterior lo ocupará Groenlandia, país muy poblado, pronto potencia mundial, al cual podremos exportar todo lo que rechacen los españoles cuando consigamos la tan ansiada independencia. Solamente lamentamos las temperaturas extremas que tendrá que soportar el señor embajador, pariente de nuestro líder y patriota intachable.



En la elección de tan responsable respuesta por parte de nuestro cuerpo diplomático, han influido factores históricos y de idiosincrasia del pueblo catalán. Catalunya es un pueblo con una incombustible constancia histórica para sostener su identidad nacional, pese a todas las ofensivas para reducirla a cenizas. Los catalanes somos un pueblo agradecido, y no olvidamos el importante apoyo de la Gran Alianza, encabezada por Inglaterra, contra Felipe V en la mal llamada guerra de sucesión (1,701-1,714): Para nosotros, los patriotas cuatribarrados, siempre será la guerra de la independencia de Catalunya contra el maldito Felipe V y sus huestes castellano-francesas. En cualquier ocasión estaremos dispuestos a demostrar al Reino Unido que puede contar con nosotros. Un caso concreto que no conoce el gran publico ocurrió durante la batalla de Trafalgar. Analizando los papeles de Salamanca, por miembros de nuestro servicio de información nacional, ha aparecido un documento de capital importancia histórica para la nostra causa nacional. Un documento que habla de la importante influencia de un pequeño grupo de patriotas cuatribarrados en el desenlace de la batalla el 21 de octubre de 1805 frente al cabo de trafalgar.


El almirante francés Pierre Charles Silvestre Villeneuve, que mandaba la escuadra combinada franco-española, parece que además de mal marino, era un sibarita en la mesa y en la cama, los manjares de mesa, fundamentalmente a base de pescado y diversos frutos de mar, se los proporcionaba desde hacia varios años el patrón de pesca de arrastre Casimir Vinyals i Negre natural de Palamós, que junto a su reducida tripulación tenían asegurada la venta de la pesca durante todo el año. Allí donde estaba Villeneuve, en cualquier parte del ancho mar, se desplazaba Casimir con el pescado fresco para el señor almirante. Las
idas y venidas del pequeño barco pesquero no extrañaban a nadie, Casimir entraba y salía de la nave almirante como Pedro por su casa. Ello le permitía estar al corriente de los planes de ataque de Villeneuve y de la estrategia de combate, esa absurda línea de formación curvada de disposición de los navíos. No hace falta decir que Casimir era un patriota cuatribarrado integro. Desde el primer momento que empezó a trabajar para Villeneuve se puso en contacto con el Almiraztango inglés y le informaba incluso sobre el color del pelo de las compañeras de cama del francés.


A Horacio Nelson y a su lugarteniente Cuthbert Collingwood, el planteamiento de la batalla les resultó un ejercicio de cadetes, dos formaciones de navíos perpendiculares a la línea de Villeneuve en forma de cuña, cuyo mando respectivo se repartían, y la rotura de la escuadra conjunta en medio de la tempestad parece que duró menos que una langosta en la mesa del francés. Casimir y sus hombres se comunicaban con Nelson por medio de señales visuales, código de banderas, cuando no les resultaba posible hablar directamente. Tenían un santo y seña muy bien definido los catalanes decían: “Salut y força al canut”, los ingleses contestaban “God save the Queen”. El lío empezaba cuando no era posible comunicarse verbalmente y había que utilizar el código de banderas, cada grupo utilizaba la suya según lo convenido, el problema era el manejo de la misma por los marineros de Palamós, en una ocasión se produjo un incidente grave, parece que la frase transmitida fue “ Salut y que us donguin pel cul”.Los ingleses que lo entendieron perfectamente les enviaron una andanada con los cañones de popa, que de milagro, probablemente con la ayuda de la Mare de Déu de Monserrat, no alcanzó al “Rosa de Abril”.


El día de la batalla, Casimir y los suyos ataviados con el traje típico de la tierra, incluida la barretina, armados con enormes hoces, bien afiladas, subieron al buque almirante inglés ,el HMS Victory, para luchar contra Francia y España países ocupantes y opresores de la nostra patria. Allí inmortalizaron sus nombres junto al valiente almirante inglés. Una bala de cañón acabó con la vida del bravo patriota cutribarrado Casimir Vinyals i Negre. La Historia no le ha hecho justicia, los ingleses, casi tan nacionalistas como nosotros, los incluyeron entre la relación de sus muertos, pero cambiándoles el nombre y la nacionalidad. Así en la celebración de los 200 años de la batalla de Trafalgar el 21 de octubre de 2005 en Portsmouth se leyó una lista de los héroes ingleses de la batalla que murieron junto con Nelson, y con mención especial apareció un tal Michael Black ,natural de Gibraltar, sin lugar a dudas era nuestro compatriota. Dos altos cargos de Convergencia invitados al acto me lo confirmaron a posteriori.


Las autoridades catalanas han investigado la vida y obra del valiente Casimir, identificando a sus descendientes, distribuidos por la costa brava en su mayoría, salvo uno de los hijos de Casimir, que después de casarse con una pubilla de Calella de Palafrugell, se embarcó para la isla de Cuba y nunca más se supo de él. Un nieto de ese indiano es dueño del restaurante
“La paelleta”situado frente a la playa de Calella. Cliente habitual del restaurante es el antiguo militar fundador de la UMD y compositor de habaneras el maestro Ortega Monasterio que compuso en honor del abuelo la celebrada habanera “El meu avi va anar a Cuba”.
Para recuperar la memoria de los hombres que sacrificaron sus vidas en la batalla de Trafalgar en defensa de nuestra patria cuatribarrada, a partir del próximo año, cada 21 de Octubre celebraremos una gran manifestación ciudadana en la calle de Trafalgar de Barcelona situada entre la plaza Urquinaona y el paseo San Joan. ¡ Por fin podremos celebrar una victoria!. Después de la manifestación habrá fiesta popular con Cantada d`Havareres y cremat de ron, Pujol y Cacique.


A todo esto, al Gran Honorable se le ha visto últimamente paseando en solitario por los jardines del palacio de Pedralbes, recitando una poesía, que según él, su autor es un payés de Lérida. La traducimos:

Aprended, Flores, en mí
lo que va de ayer a hoy,
que ayer maravilla fui,
y hoy sombra mía aun no soy.

La aurora ayer me dio cuna,
la noche ataúd me dio;
sin luz muriera si no
me la prestara la Luna:
pues de vosotras ninguna
deja de acabar así,
aprended, Flores, en mí
lo que va de ayer a hoy,
que ayer maravilla fui,
y hoy sombra mía aun no soy.


Consuelo dulce el clavel
es a la breve edad mía,
pues quien me concedió un día,
dos apenas le dio a él:
efímeras del vergel,
yo cárdena, él carmesí.
Aprended, Flores, en mí
lo que va de ayer a hoy,
que ayer maravilla fui,
y hoy sombra mía aun no soy

Flor es el jazmín, si bella,
no de las más vividoras,
pues dura pocas más horas
que rayos tiene de estrella;
si el ámbar florece, es ella
la flor que él retiene en sí.
Aprended, Flores, en mí
lo que va de ayer a hoy,
que ayer maravilla fui,
y hoy sombra mía aun no soy.

El alhelí, aunque grosero
en fragancia y en color,
más días ve que otra flor,
pues ve los de un Mayo entero:
morir maravilla quiero
y no vivir alhelí.
Aprended, Flores, en mí
lo que va de ayer a hoy,
que ayer maravilla fui,
y hoy sombra mía aun no soy.


A ninguna flor mayores
términos concede el Sol
que al sublime girasol,
Matusalén de las flores:
ojos son aduladores
cuantas en él hojas vi.
Aprended, Flores, en mí
lo que va de ayer a hoy,
que ayer maravilla fui,
y hoy sombra mía aun no soy.

(Luis de Góngora y Argote)

No hay comentarios:

Publicar un comentario